故つりたくにこさんの夫、高橋直行氏から出たばかりのフランス語版『つりたくにこ作品集 続編』(『JOUER AU LOUP』)をご恵投いただく。他の国の本はソフトカバーだが、正編続編ともハードカバー。
https://www.amazon.co.uk/Books-Tsurita-Kuniko/s?rh=n%3A266239%2Cp_27%3ATsurita+Kuniko
雑誌『ガロ』で読んだ『彼等』『溝』『墓』『ジャムの壺』など今も初読の記憶が鮮やかな作品群。…しかし、吹き出しがフランス語では…お手上げ~。じっと見てるだけ。それにしても、つりたさんのマンガ原画を展示中のポンピドゥーセンターをご存じない人が多くて参った。そんなものかも知れない。
東京新聞、伊藤氏貴「文芸時評」から。
《 雑誌全般の不振もあるが、純文学の場合は特に前衛化しすぎたためもある。難解自体が悪いわけではないが、その難解さにどんな意味があったのか結局よくわからない。実験のための実験のような小説が、ある時期から増えてきた。
昔の『新潮』の目次をみれば、芥川でも菊池寛でも志賀直哉でも、現在の一部の小説よりよほど読みやすかろう。芥川が今生きていたら、とれるのは芥川賞ではなく直木賞だという近代文学研究者もいる。 》
音楽でも美術でも同じだな。1980年前後、山下洋輔トリオとアート・アンサンブル・オブ・シカゴ以降のジャズには興味を失ってワールド・ミュージックへ関心が移った。美術はアメリカ絵画や抽象画に底の浅さを感じとり、味戸ケイコ、北一明らに関心が移った。そして今へ続く。